Central bank lifts growth forecast, sees more downside risks ( ธนาคารกลางญี่ปุ่นยกระดับการเติบโตขึ้น แต่ยังมองความเสี่ยงทางด้านลงก็มีมาก )
Price downgrade excludes likely drops in phone, school costs ( ราคาสินค้าลดลงนอกจากค่าโทรศัพท์และค่าใช้จ่ายทางด้านการศึกษา )
The Bank of Japan left monetary policy unchanged as it cut its inflation outlook once again, underscoring how far away its price target is and how few options the central bank has for drawing closer.
The BOJ maintained its yield curve-control program and asset purchases, it said in a statement Wednesday, a result predicted by all but one of 50 economists surveyed by Bloomberg. The bank lowered its inflation forecast for a fourth consecutive time in its quarterly outlook report.
Tighter monetary policy seen as possible obstacle to growth ( นโยบายการเงินแบบตึงตัวเป็นอุปสรรคต่อการเติบโต )
Strength of the baht causing concern about impact on exports ( การแข็งค่าของเงินบาทอาจจะมีผลกระทบต่อการส่งออก )
It’s one and done for the Bank of Thailand, as far as the country’s Finance Ministry is concerned.
The head of the department’s Fiscal Policy Office said the central bank is expected to leave its benchmark interest rate unchanged this year, following December’s quarter-point increase to 1.75 percent, the first hike since 2011.