ห้องเม่าปีกเหล็ก

เสืีือ VS สิงห์!

โดย ศักดิ์
เผยแพร่ :
70 views

Pelosi’s Take on Trump Was Written All Over Her Face ( Pelosi แสดงปฏิกิริยาต่อ Trumpโดยการแสดงออกทางสีหน้า )

Disagreements with State of the Union are unstated but visible ( การไม่เห็นด้วยกับการแถลงนโยบายประจําปีต่อรัฐสภานั้น ไม่สามารถจะพูดได้ แต่อ่านออกจากสีหน้าท่าทางได้ )
She keeps control of restive Democrats simply by raising hand ( หล่อนควบคุมอารมภ์เพราะการเป็นฝ้ายค้านของพรรค Democrat โดยการยกมือขึ้นเท่านั้น )
 
House Speaker Nancy Pelosi delivered a vivid Democratic response to President Donald Trump’s State of the Union address -- without speaking a word. ( ประธานสภาผู้แทนราษฎร Nancy Pelosi ตอบโต้แบบฝ่ายค้าน Demacrat ต่อการแถลงนโยบายประจําปีต่อรัฐสภาของประธานาธิบดี Donald Trump โดยไม่ปริปากพูดอะไรเลย )
 
When Trump delivered the traditional line that “the state of our union is strong,” Pelosi just slightly shook her head in disagreement. She frequently checked her copy of the president’s speech as he delivered, grimacing at some lines, placidly skimming others. ( เมื่อ Trump กล่าวคําว่า " รัฐสภาของเราแข็งแกร่ง " Pelosi ก็ได้แต่ส่ายหัวด้วยความไม่เห็นด้วย หล่อนตรวจสอบคํากล่าวของประธานาธิบดีบ่อยครั้งขณะที่ประธานาธิบดีกําลังพูดอยู่ ทําหน้าบู้บี้ในบางครั้ง กวาดตามองอย่างสงบในช่วงอื่นๆ "
 
She visibly scoffed in disbelief when Trump said only “politics or ridiculous partisan investigations” can slow down the “economic miracle” of the U.S. The speaker’s political Twitter account almost simultaneously defended Congress’s constitutional oversight responsibility. ( หล่อนเย้ยหยันอย่างเห็นได้ชัดด้วยความไม่เชื่อเมื่อ Trump พูดเพียงแต่ว่า " การเมือง หรือ การสอบสวนพรรคการเมืองอย่างน่าขบขัน " สามารถที่จะทําให้เศรษฐกิจสหรัฐอเมริกาอันน่าอัศจรรย์ตกตํ่าลงได้  บัญชี Twitter ทางการเมืองของประธานสภาผู้แทนราษฏรเกือบจะพร้อมกันปกป้องความรับผิดชอบในการกำกับดูแลรัฐธรรมนูญของสภา  )

On at least two occasions, though, when Trump’s words brought groans and grumbling from Democrats, Pelosi applied the brakes with a subtle raise of her hand signaling to them to pipe down. ( อย่างไรก็ตามอย่างน้อยสองครั้งเมื่อคำพูดของทรัมป์นำเสียงครวญครางและเสียงบ่นจากพรรคเดโมแครต Pelosi ใช้เบรคพร้อมกับยกมือขึ้นเล็กน้อยเพื่อส่งสัญญาณ )

The standoff between Trump and Pelosi has been the dominant narrative of the new era of divided government in Washington. With Democrats in control of the House, Pelosi has used her power as speaker to confront the president and assert congressional authority. The dynamic was central to the 35-day government shutdown that ended only when Trump backed down in the face of Pelosi’s resistance to his demands for money to build a border wall. ( ความขัดแย้งระหว่างทรัมป์และเปโลซีเป็นเรื่องราวที่โดดเด่นของยุคใหม่ของการแบ่งแยกรัฐบาลในวอชิงตัน ด้วยพรรคเดโมแครตที่ควบคุมสภาผู้แทนราษฏร เปโลซีได้ใช้อำนาจของเธอในฐานะประธานสภาผู้แทนราษฏรเพื่อเผชิญหน้ากับประธานาธิบดีและยืนยันอำนาจของรัฐสภา พลวัตเป็นศูนย์กลางของการปิดตัวของรัฐบาล 35 วันซึ่งสิ้นสุดลงเมื่อทรัมป์ถอยกลับท่ามกลางการต่อต้านของเปโลซีต่อความต้องการใช้เงินเพื่อสร้างกำแพงชายแดน )

Speaker’s Invitation ( คําเชิญของประธานสภาผู้แทนราษฏร )

As speaker, it was Pelosi’s prerogative to invite the president to deliver his State of the Union address and preside over the event, sitting just behind Trump on the rostrum of the House chamber. ( ในฐานะประธานสภาผู้แทนราษฏร เปโลซีมีสิทธิพิเศษที่จะเชิญประธานาธิบดีให้แถลงนโยบายประจําปีต่อรัฐสภา และเป็นประธานในการแถลงนโยบาย โดยนั่งอยู่ด้านหลังทรัมป์บนห้องประชุมของสภา )

Despite the political rancor, Democrats largely remained polite and disciplined throughout the speech -- though frequently exchanging looks when Trump said something potentially provoking. ( ถึงแม้ว่าจะมีความแค้นในเรื่องการเมือง พรรค Democrat ส่วนใหญ่ยังคงสุภาพและมีวินัยตลอดการพูดแม้ว่าจะมีการพูดคุยแลกเปลี่ยนกันบ่อยครั้งเมื่อทรัมป์กล่าวถึงสิ่งที่กวนประสาทบ้างเป็นบางครั้ง  )

Pelosi listens as Donald Trump delivers his address. ( เปโลซีนั่งฟังการแถลงนโยบายประจําปีต่อรัฐสภาของ Donald Trump ) Photographer: Jim Watson/AFP via Getty Images

Not all of the reactions to Trump’s words from Pelosi and Democrats were disapproving. The record number of women in the House, overwhelmingly Democrats, stood and broke into cheers when Trump cited the record number of women in the workforce in the U.S. ( ปฏิกิริยาบางอย่างต่อคำพูดของทรัมป์จากเปโลซีและพรรคเดโมแครตไม่ได้รับการเห็นด้วย จำนวนของผู้หญิงในสภาของเดโมแครตนำโด่งและยืนเข้ามาเชียร์เมื่อทรัมป์อ้างจำนวนบันทึกของผู้หญิงในแรงงานในสหรัฐอเมริกา )

The reaction seemed to take him by surprise. “You weren’t supposed to do that. Thank you very much. Thank you very much,” he said. ( ปฏิกิริยาดูเหมือนจะทำให้เขาประหลาดใจ “ คุณไม่ควรทำอย่างนั้น ขอบคุณมาก. ขอบคุณมาก ๆ ” เขากล่าว )

Warming to the idea of cheers from Democrats amid the partisan bitterness that marked most of this year, Trump said: “Don’t sit yet. You’re going to like this.” ( ความอบอุ่นในความคิดของไชโยจากพรรคเดโมแครต ท่ามกลางความขมขื่นของการแตกแยกของพรรคการเมือง ที่ถือว่าโดดเด่นที่สุดของปีนี้ทรัมป์กล่าวว่า“ ยังไม่ได้นั่งเลย คุณจะชอบสิ่งนี้” )

“And exactly one century after the Congress passed the constitutional amendment giving women the right to vote, we also have more women serving in the Congress than at any time before,” he said. ( “ และหนึ่งศตวรรษหลังจากที่สภาคองเกรสผ่านการแก้ไขรัฐธรรมนูญเพื่อให้ผู้หญิงมีสิทธิ์ออกเสียงลงคะแนนเราก็มีผู้หญิงที่รับใช้มากขึ้นในสภาคองเกรสมากกว่าเวลาใด ๆ ก่อนหน้านี้” เขากล่าว )

There are 127 women in the House and Senate this year, up from 104 in the last Congress. The surge of female candidates running and winning in the 2018 election was a major factor in Democrats taking control of the House. ( มีผู้หญิง 127 คนในสภาและวุฒิสภาในปีนี้เพิ่มขึ้นจาก 104 คนในสภาคองเกรสครั้งล่าสุด จำนวนผู้สมัครหญิงที่เพิ่มขึ้นและชนะในการเลือกตั้งในปี 2561 เป็นปัจจัยสำคัญในพรรคเดโมแครตที่ควบคุมสภา )

U.S. President Donald Trump, center, delivers a State of the Union address. ( ประธานาธิบดี Donald Trump, ตรงกลาง, แถลงนโยบายประจําปีต่อรัฐสภา )  Photographer: Al Drago/Bloomberg

Once again cheers rose among the female Democrats, many of them dressed in white in homage to suffragists who fought for the right of women to vote. ( เสียงเชียร์ของพรรคเดโมแครตที่เป็นสตรีที่เพิ่มขึ้นอีกครั้ง พวกเธอหลายคนแต่งกายด้วยชุดสีขาวเพื่อแสดงความเคารพต่อผู้ที่พยายามต่อสู้เพื่อสิทธิของสตรีในการลงคะแนนเสียง )

Pelosi wasn’t the only one using facial expression to deliver her message. Before Trump was even finished speaking, New York senator and Democratic presidential hopeful Kirsten Gillibrand tweeted a video clip of her rolling her eyes with a link to her campaign fundraising page. ( Pelosi ไม่ใช่คนเดียวที่ใช้การแสดงออกทางสีหน้าเพื่อส่งข้อความของเธอ ก่อนที่ทรัมป์จะพูดจบ วุฒิสมาชิกนิวยอร์กและประธานาธิบดีคาดหวังของ Democrat Kirsten Gillibrand ก็ได้ทวีตวิดีโอคลิปของเธอพร้อมกับลิงค์ไปยังหน้าการหาทุนของแคมเปญ )

หมายเหตุ : ที่มาจาก ( www.bloomberg.com ), @realDonaldTrump และแปลโดย " เพื่อนผู้รู้ใจ "

 
 
 

ศักดิ์