ห้องเม่าปีกเหล็ก

โจเซฟ สติกลิตซ์

โดย ศักดิ์
เผยแพร่ :
70 views

โจเซฟ สติกลิตซ์ : ข้อตกลงการค้าของสหรัฐฯได้รับการออกแบบมาเพื่อให้บริการแก่ บริษัท ด้วยค่าใช้จ่ายของคนงาน :

เผยแพร่แล้ว 4 ชั่วโมงที่ผ่านมาอัปเดตแล้ว 4 ชั่วโมง

โจเซฟ อี. สติกลิตซ์

จุดสำคัญ

1) นักวิจารณ์ของโลกาภิวัตน์ผิดเมื่อพวกเขากล่าวว่าข้อตกลงทางการค้านั้นไม่ยุติธรรมต่อสหรัฐอเมริกาและยุโรปโจเซฟ สติกลิทซ์ นักเศรษฐศาสตร์ผู้ชนะรางวัลโนเบลกล่าว

2) แต่ผู้สนับสนุนโลกาภิวัตน์ก็ผิดเช่นกันเมื่อพวกเขากล่าวว่าข้อตกลงทางการค้าไม่ได้มีบทบาทในการสร้างรายได้ที่ซบเซาในประเทศที่พัฒนาแล้ว

3) ปัญหาที่สติกลิตซ์กล่าวคือข้อตกลงทางการค้าทำให้องค์กรมีค่าใช้จ่ายสูงขึ้นสำหรับค่าใช้จ่ายของคนงานทั้งในประเทศพัฒนาแล้วและประเทศกำลังพัฒนา

โลกาภิวัตน์ตั้งอยู่ในศูนย์กลางของวิกฤตเศรษฐกิจของอเมริกา ในอีกด้านหนึ่งนักวิจารณ์ของโลกาภิวัตน์ตำหนิว่าเป็นเพราะชนชั้นกลางที่ทุกข์ทรมานของอเมริกา ประธานาธิบดีทรัมป์กล่าวว่าการเจรจาการค้าของเราได้รับผลกระทบจากการเจรจาอย่างชาญฉลาดจากประเทศอื่น ๆ เราลงนามข้อตกลงการค้าที่ไม่ดีซึ่งนำไปสู่การสูญเสียงานอุตสาหกรรมของอเมริกา การวิพากษ์วิจารณ์โลกาภิวัตน์นี้ได้พบการกำทอนอย่างใหญ่หลวงโดยเฉพาะอย่างยิ่งในส่วนของประเทศที่มีประสบการณ์

ตรงกันข้ามผู้สนับสนุนโลกาภิวัตน์อ้างว่าทั้งหมดนี้เป็นเรื่องไร้สาระ อเมริกาได้ประโยชน์จากโลกาภิวัตน์ นโยบายกีดกันทางการค้ามีความเสี่ยงทั้งหมดที่ได้รับจากการค้า ในท้ายที่สุดพวกเขากล่าวว่าการปกป้องจะไม่ช่วยแม้แต่ผู้ที่ตกงานเนื่องจากโลกาภิวัตน์หรือเห็นค่าแรงล่มสลาย พวกเขาสหรัฐอเมริกาและทั้งโลกจะเลวร้ายลง ผู้สนับสนุนโลกาภิวัตน์เปลี่ยนโทษสำหรับอุตสาหกรรมและคนอเมริกันที่อื่น: แหล่งที่แท้จริงของการสูญเสียงานและค่าจ้างต่ำสำหรับแรงงานไร้ฝีมือได้รับการปรับปรุงเทคโนโลยีและโลกาภิวัตน์กำลังได้รับการลงโทษ

เป็นเวลากว่ายี่สิบปีที่ฉันวิพากษ์วิจารณ์วิธีการจัดการโลกาภิวัตน์ - แต่จากมุมที่แตกต่างอย่างสิ้นเชิง จากคอนของฉันในฐานะหัวหน้านักเศรษฐศาสตร์ที่ธนาคารโลกเป็นที่ชัดเจนว่ากฎกติการะดับโลกของเกมนั้นเอียง - ไม่ใช่ต่อต้าน แต่เป็นที่โปรดปรานของสหรัฐอเมริกาและประเทศก้าวหน้าอื่น ๆ ด้วยค่าใช้จ่ายของประเทศกำลังพัฒนา ข้อตกลงการค้าไม่เป็นธรรม - เพื่อผลประโยชน์ของสหรัฐอเมริกาและยุโรปและต่อความเสียหายของประเทศกำลังพัฒนา

ความคิดที่ว่าการเจรจาการค้าของเราถูกหลอกว่าเป็นเรื่องน่าหัวเราะเราได้เกือบทุกอย่างที่เราต้องการในการเจรจาการค้าช่วงปลายศตวรรษที่ยี่สิบ เหนือการคัดค้านจากประเทศกำลังพัฒนาเรามีการคุ้มครองทรัพย์สินทางปัญญาอย่างเข้มแข็งซึ่งคุ้มครองทรัพย์สินทางปัญญาของประเทศที่พัฒนาแล้ว แต่ไม่ใช่ของประเทศกำลังพัฒนา เราประสบความสำเร็จในการบังคับให้ประเทศต่าง ๆ เปิดตลาดของพวกเขาให้กับ บริษัท ทางการเงินของเราและแม้แต่ยอมรับอนุพันธ์ที่มีความเสี่ยงสูงและผลิตภัณฑ์ทางการเงินอื่น ๆ ที่มีบทบาทสำคัญในการล่มสลายทางการเงินของเราเอง

เป็นเรื่องจริงที่คนงานชาวอเมริกันเสียเปรียบ - โดยเฉพาะคนงานที่มีทักษะต่ำได้เห็นค่าแรงลดลงส่วนหนึ่งเป็นเพราะโลกาภิวัตน์ แต่ส่วนหนึ่งเป็นเพราะผู้เจรจาต่อรองของอเมริกาได้รับสิ่งที่พวกเขาต้องการ: ปัญหาคือวิธีที่เราจัดการโลกาภิวัตน์และสิ่งที่เราต้องการ - ข้อตกลงทางการค้าเพียงแค่เพิ่มผลประโยชน์ขององค์กรด้วยค่าใช้จ่ายของคนงานในประเทศพัฒนาแล้ว เราในฐานะประเทศที่ไม่ได้ทำสิ่งที่เราควรจะต้องช่วยเหลือคนงานที่โลกาภิวัตน์กำลังเจ็บปวด เราสามารถมั่นใจได้ว่าโลกาภิวัตน์ให้ประโยชน์กับทุกคน แต่ความโลภขององค์กรนั้นยิ่งใหญ่เกินไป ผู้ชนะไม่ต้องการแบ่งปันผลกำไรกับผู้แพ้ พวกเขาชอบที่ค่าแรงถูกกดดันเนื่องจากคนงานชาวอเมริกันต้องแข่งขันกับคนงานจากประเทศกำลังพัฒนา มันเพิ่มผลกำไรของ บริษัท ทั้งหมดมากขึ้น

'กฎของป่า' เพื่อการค้า

อาจดูเหมือนว่าประธานาธิบดีทรัมป์และฉันอยู่ในด้านเดียวกันของการต่อสู้กับโลกาภิวัตน์ แต่นั่นเป็นสิ่งที่ผิด ฉันเชื่อในความสำคัญของหลักนิติธรรมซึ่งเป็นระบบที่ใช้กฎเกณฑ์สำหรับการค้าระหว่างประเทศ เช่นเดียวกับที่เราต้องการหลักนิติธรรมในระบบเศรษฐกิจของเรา - หากปราศจากสิ่งนั้นก็ไม่มีสังคมใดที่สามารถทำงานได้เช่นกันเราต้องการระบบระหว่างประเทศที่มีกฎเกณฑ์ ตรงกันข้ามคนที่กล้าหาญต้องการกลับไปใช้กฎของป่า: เมื่อมีข้อพิพาททางการค้าระหว่างสองประเทศพวกเขา“ ทำมันออกมา” และประเทศที่เข้มแข็งจะเป็นผู้ชนะ มุมมองที่เข้าใจผิดของเขาคือเนื่องจากเราแข็งแกร่งกว่าประเทศใดประเทศหนึ่งเราจะชนะการต่อสู้เหล่านี้ทั้งหมดและจากนั้นเราสามารถสร้างระบอบการค้าระหว่างประเทศที่เป็นหญิงสาวที่มีความสนใจในสหรัฐฯ เขาพลาดจุดสำคัญสองประการ: ทำไมคนอื่น ๆ ถึงเข้าร่วมระบบดังกล่าวเพื่อที่จะได้รับประโยชน์มากกว่ามุ่งเน้นไปที่การค้าขายและความสัมพันธ์ทางเศรษฐกิจอื่น ๆ กับคู่ค้าที่ประพฤติและปฏิบัติต่อผู้อื่นอย่างเหมาะสม และประเทศอื่น ๆ สามารถรวมตัวกันได้และในขณะที่เราไม่ได้มีขนาดทางเศรษฐกิจที่แตกต่างจากจีนและยุโรปมากนัก (แม้ว่าจะอยู่ในช่วงเวลาสั้น ๆ ในขณะที่จีนถูกกำหนดให้มีขนาดใหญ่กว่าสหรัฐฯมากกว่า 30 เปอร์เซ็นต์) ทั้งสองได้รวมตัวกันต่อต้านเรา - หรืออีกสองคนเข้าร่วมเป็นจำนวนมากใน "โลกที่สาม" - ความได้เปรียบด้านพลังงานที่เราเห็นจะหายไปอย่างรวดเร็ว

ทรัมป์ผิดโทษโลกาภิวัตน์ไม่ว่าจะเป็นกฎการค้าที่ไม่เป็นธรรมหรือผู้ย้ายถิ่นฐานที่ไม่พึงประสงค์สำหรับความทุกข์ยากของประเทศ แต่ผู้ให้การสนับสนุนโลกาภิวัตน์ก็ผิดเช่นกันในการพิสูจน์ว่าโลกาภิวัตน์ไม่ได้มีบทบาทใด ๆ หรือปฏิเสธและนั่นเป็นเพียงความก้าวหน้าทางเทคโนโลยีที่จะตำหนิ อย่างไรก็ตามความรับผิดชอบที่แท้จริงของการถูกตำหนิควรอยู่กับตัวเรา: เราจัดการกับผลที่ตามมาทั้งในยุคโลกาภิวัตน์และความก้าวหน้าทางเทคโนโลยี หากเราจัดการบ่อน้ำเหล่านี้ได้ทั้งคู่อาจสร้างพรที่ผู้สนับสนุนอ้าง

เราต้องการกฎสากลที่ดีกว่าและยุติธรรมกว่า แต่สิ่งที่อเมริกาต้องการมากที่สุดคือการจัดการการเปลี่ยนแปลงที่เกิดขึ้นทั้งในระดับโลกาภิวัตน์และเทคโนโลยี

คัดลอกมาจากผู้คนพลังและผลกำไร: ทุนนิยมแบบก้าวหน้าสำหรับยุคแห่งความไม่พอใจโดยโจเซฟอีสติกลิตซ์ ลิขสิทธิ์© 2019 โดย Joseph E. Stiglitz ใช้โดยได้รับอนุญาตจากสำนักพิมพ์ Norton & Company, Inc. สงวนลิขสิทธิ์

Joseph Stiglitz เป็นศาสตราจารย์เศรษฐศาสตร์ที่มหาวิทยาลัยโคลัมเบียและหัวหน้านักเศรษฐศาสตร์ที่ Roosevelt Institute เขาทำหน้าที่เป็นหัวหน้านักเศรษฐศาสตร์ที่ธนาคารโลกและเป็นประธานสภาที่ปรึกษาเศรษฐกิจภายใต้ประธานาธิบดีบิลคลินตัน เขาได้รับรางวัลโนเบลสาขาเศรษฐศาสตร์ในปี 2544

หมายเหตุ : 1) โปรดติดตามการ Long และ Short Set 50 Index Futuresในระยะยาวได้ใน longtunbysak.blogspot.com

                 2) ที่มาจาก ( www.cnbc.com ) ตามรายละเอียดเนื้อข่าวจากต้นฉบับภาษาอังกฤษ ดังนี้ คือ :

Joseph Stiglitz: US trade deals were designed to serve corporations at the expense of workers :

  
Joseph E. Stiglitz
 
KEY POINTS
1) Globalization’s critics are wrong when they say trade agreements have been unfair to the United States and Europe, says Nobel-prize winning economist Joseph Stiglitz.
2) But globalization’s advocates are also wrong when they say that trade deals played no role in stagnant incomes in much of the developed world.
3) The problem, Stiglitz says, is that trade agreements advanced corporate interests at the expense of workers in both developed and developing countries.
Joseph Stiglitz
David Orrell | CNB

โจเซฟ สติกลิตซ์

David Orrell ซีเอ็นบีซี

Globalization sits at the center of America’s economic crisis. On one side, critics of globalization blame it for the plight of America’s suffering middle class. According to President Trump, our trade negotiators got snookered by those smart negotiators from other countries. We signed bad trade deals that led to the loss of American industrial jobs. This criticism of globalization has found enormous resonance, especially in the parts of the country that experienced deindustrialization.

By contrast, globalization’s advocates claim that all of this is sheer nonsense. America has benefited from globalization. Protectionist policies put at risk all that has been gained through trade. In the end, they say, protectionism will not help even those who’ve lost their jobs due to globalization or seen their wages collapse. They, the U.S., and the entire world will be worse off. Globalization’s advocates shift the blame for deindustrialization and the American malaise elsewhere: the real source of job loss and low wages for unskilled workers has been improved technology, and globalization is getting a bum rap.

It might seem that President Trump and I are on the same side of this battle against globalization, but that is wrong. Fundamentally, I believe in the importance of the rule of law — of a rules-based system for governing international trade.
 
For more than twenty years, I’ve been criticizing the way that globalization has been managed — but from a completely different angle. From my perch as chief economist at the World Bank, it was obvious that the global rules of the game were tilted — not against, but in favor of the United States and other advanced countries at the expense of developing countries. The trade agreements were unfair — to the benefit of the U.S. and Europe and to the detriment of developing countries.

The idea that our trade negotiators got snookered is laughable: we got almost everything we wanted in late-twentieth-century trade negotiations. Over the opposition of those from developing countries, we secured strong intellectual property protections — which protected the intellectual property of the advanced countries, but not that of developing countries. We’ve succeeded in forcing countries to open up their markets to our financial firms — and even to accept those highly risky derivatives and other financial products that played a central role in our own financial collapse.

It’s true that American workers have been disadvantaged — low-skilled workers in particular have seen their wages reduced, in part because of globalization. But that is partly because American negotiators got what they asked for: the problem was with how we managed globalization and with what we wanted — trade agreements simply advanced corporate interests at the expense of workers in both developed and developing countries. We as a country didn’t do what we should have to help workers whom globalization was hurting. We could have ensured that globalization benefited all, but corporate greed was just too great. The winners didn’t want to share their gains with the losers. Indeed, they liked it that wages were pressured down as American workers had to compete with workers from developing countries. It increased corporate profits all the more.

‘Rule of the jungle’ approach to trade

It might seem that President Trump and I are on the same side of this battle against globalization, but that is wrong. Fundamentally, I believe in the importance of the rule of law — of a rules-based system for governing international trade. Just as we need a rule of law within our economy — without that, no society can function — so too, we need a rules- based international system. Trump, by contrast, wants to return to the rule of the jungle: when there is a trade dispute between two countries, they “duke it out,” and the stronger country wins. His misguided view is that since we are stronger than any single country we would win all of these battles, and we could then create an international trade regime that is a maidservant to U.S. interests. He misses two critical points: why would anyone else join such a system, to be taken advantage of, rather than focus on trading and other economic relations with partners that behave and treat others decently? And other countries can, and would, get together, and while we’re not much different in economic size than China and Europe (though within a short while China is slated to be more than 30 percent larger than the US), if the other two got together against us — or any of the other two are joined by large numbers in the “third world” — our seeming power advantage would quickly disappear.

Trump is wrong to blame globalization, whether unfair trade rules or unwanted immigrants, for the country’s woes, but globalization’s advocates are also wrong in arguing that globalization has played no role in the plight of the large parts of the population that have seen their incomes stagnate or decline, and that it’s just technological progress that’s to blame. The real onus of blame, though, should be on ourselves: we mismanaged the consequences both of globalization and of technological progress. If we had managed these well, both could have generated the blessing that their advocates claimed.

We need better, fairer international rules. But what America needs most is better management of the changes being brought about both by globalization and technology.

Excerpted from People, Power, and Profits: Progressive Capitalism for an Age of Discontent by Joseph E. Stiglitz. Copyright © 2019 by Joseph E. Stiglitz. Used with permission of the publisher, W.W. Norton & Company, Inc. All rights reserved.

Joseph Stiglitz is a professor of economics at Columbia University and chief economist at the Roosevelt Institute. He served as chief economist at the World Bank and was chairman of the Council of Economic Advisers under President Bill Clinton. He won the Nobel Prize in Economics in 2001.

 
 

ศักดิ์